خیلی متاسفم که تاکنون در وبلاگم نامی از بانوی ادبیات شهرمان نیاورده ام و از همین جا عذرخواهی خودم را از ایشان اعلام میکنم.
دیشب برای چندمین بار رمان جاودان " پر " اثر ماتیسن و با ترجمه زیبای بانوی ادبیــــــــــــــــــات شهرمان سرکار خانم " میمنت دانا " را خواندم و هنوز برایم تازگی بار اول را داشت .
نثر زیبای ماتیسن در کنار ترجمه فراموش نشدنی خانم " میمنت دانا " ارزش این اثر فوق العاده را دوچندان کرده است .
کتاب من چاپ 1345 و چاپ ششم این اثر است .
همانطور که گفتم این کتاب مربوط به حدود 41 سال پیش است که پشت جلد این کتاب بدین شکل خانم میمنت دانا را معرفی نموده است که عین آن مطلب چنین است :
" میمنت دانا " در آباده متولد شد تحصیلات ابتدایی خود را در همان شهر به پایان رساند و سپس در شبانه روزی انگلیسیها در اصفهان به تحصیل پرداخت و سپس در دانشگاه امریکایی بیروت دوره پرستاری و مامایی را به پایان رساند.
عکس از وبلاگ " آپاتیه دیروز .... آباده امروز "
ترجمه پر در سال 1329 انجام گرفت که به دنبال خود شهرت بسیاری برای مترجم فراهم کرد.
کتابهای " بابا لنگ دراز" ، " دم غنیمت است " ، " تسخیر ناپذیر " و ..... توسط ایشان به فارسی در آمده است.
مترجم کتاب علاوه بر کارهای ادبی در کارهای اجماعی نیز سهم موثری دارد .وی رئیس بیمارستان شهرداری شیراز، رئیس مهد کودکان شماره 2 و آموزشگاه پرستاری شاه بوده است .
وی هم اکنون ریاست آموزشگاه بهیاری سازمان دانشجویان دانشگاه شیراز، شورای زنان و مدیریت بیمارستان سعدی را بر عهده دارد " .
همانطور که قبلا گفتم این متن مربوط به پشت جلد رمان " پر " در 41 سال پیش است .
شهر آباده و مردم فرهنگ دوستش به بزرگان خود افتخار میکنند و سلامتی و سربلندیشان را از ایزد متعال خواهانند.